8 décembre 2014

21



 
j'aime bien Hector le singe, même s'il a un air un peu triste.
il cherche une maison pour l'accueillir. j'emballe de petits paquets qui partiront aux quatre coins du monde.
_
i quite like Hector the money, even if he seems a little sad.
he is looking for a home to welcome him. i wrap little packages that will be sent everywhere in the world.

27 novembre 2014

17 novembre 2014

19





 
un bison emporté par un hélicoptère dans les montagnes, c'est fou et c'est dans Mint magazine. quelques images du numéro 2 ici.
_
a bison carried by an helicopter in the mountains, what a crazy adventure in Mint magazine. some more picture on the 2nd issue here.

25 octobre 2014

18



 
pour changer des tigres et des léopards, une période singe ! la carte postale est disponible dans la boutique en ligne.
_
because we are tired of tigers and leopards, this a new age with monkeys ! the postcard is available in the online shop.

3 octobre 2014

17

 
j'ai fini par céder, La Petite Jungle a une page facebook maintenant. je ne sais pas si ça va durer.
_
i finally gave way, La Petite Jungle has a facebook page now. i don't know if it will last.

26 septembre 2014

16

 
saut de joie,
l'atelier de sérigraphie maison est finalement opérationnel.
j'ai beaucoup cherché !
_
oh joy,
the silkscreen printing home studio is finally operational.
i wondered a lot !

1 septembre 2014

15





le petit dernier dans La Petite Jungle. 
je crois que l'été est fini. mais peu importe, bientôt j'aurais une boîte à soleil.
_
the last little one in La Petite Jungle. 
i think summer is over. whatever, i will have a sun box soon.

19 août 2014

14

 
j'ai fait une affiche pour la série Alphabet Prints, imprimée par le journal pour enfants The Loop (en vente sur leur site), avec plein d'illustrateurs que j'aime bien : NousVous, Studio Fludd, Elliot Freeman et Lie Dirkx
clap clap clap !
_
i did a poster for the Alphabet Print serie, printed by the newspaper for kids The Loop (available here), with many illustrators that i like : NousVous Studio, Studio Fludd, Elliot Freeman and Lie Dirkx.
clap clap clap !

25 juillet 2014

13

 
à gauche, les derniers moments passés dans le géant atelier, je ne pourrais plus y retourner (une photo de Delphine Millet). ça s'active un peu dans les coulisses.
_
on the left, the last moments spent in the giant studio, i won't go back anymore (a photograph by Delphine Millet). it's busy backstage.

2 juillet 2014

12

 
les études terminées par des bouts de crayon, il sera temps maintenant de s'occuper un peu d'ici. promis !
_ 
studies are over with tiny pencils, now i can take care of the blog. i promise !

14 mai 2014

11

 
ces derniers temps, le travail plus ou moins constamment, 
et la toute fin qui approche.
 _
these days, all i do is work.
the end is coming.

24 mars 2014

10




























puisque c'est le printemps.
_
as it's spring.

17 mars 2014

9






je découvre seulement les photographies de stockholm prises il y a plusieurs mois (on peut les trouver dans les archives imparfaites).
un rouleau compresseur est passé - le mémoire, l'autre devrait se mettre en marche bientôt - le diplôme. il me forcera à dessiner de nouveau.

j'ai cousu une guirlande géante pour La Petite Jungle.
_
i just discover the photographs of stockholm taken few months ago (you can find it in les archives imparfaites).
a steamroller passed - the memoire, another should roll off soon - the graduation. it will force me to draw again.

i sewed a giant garland for La Petite Jungle.

13 février 2014

8




il y a quelques nouvelles choses dans la boutique. et je prépare d'autres typons pour d'autres sérigraphies. bientôt, bientôt !
_
there are some new things in the shop. and i prepare other artworks for other silkscreen prints. soon, soon !

9 février 2014

7

 
Super Marmotte n'a pas été choisie (mais elle s'en remettra). après tout, elle a une couronne et des biscoteaux.
_
Super Marmot has not been selected (but she will be fine). she has a crown and biceps after all.

26 janvier 2014

6